Page Index Toggle Pages: 1 Print
Normal Topic Daniel and the Superdogs (2004) (Read 5,377 times)
hosenhaus
BA Moderator
*****
Offline


spheroid

Posts: 4,501
Joined: 30. Oct 2001
Gender: Male
Daniel and the Superdogs (2004)
30. Jul 2005 at 07:43
Print Post  

Daniel and the Superdogs
Canada, 2004

I liked it.



(You need to Login or Register to view media files and links)

(You need to Login or Register to view media files and links)

(You need to Login or Register to view media files and links)

Wyatt Bowen

(You need to Login or Register to view media files and links)

(You need to Login or Register to view media files and links)

William Phan

(You need to Login or Register to view media files and links)

(You need to Login or Register to view media files and links)

(You need to Login or Register to view media files and links)

« Last Edit: 05. Jul 2008 at 03:49 by Zabladowski »  
Back to top
 
IP Logged
 
AH382
Platinum Member
*****
Offline


BA Member

Posts: 1,847
Location: Rochester, NY, USA
Joined: 31. Jan 2005
Gender: Female
Re: Daniel and the Superdogs
Reply #1 - 30. Jul 2005 at 10:53
Print Post  
I really liked Matthew as Daniel was crying that he lost  his dog because it makes me sad.


At the ending, Matthew as Daniel  saw the dog and recoginzed that dog from the circus then he was waiting for that dog come to him but that dog didn't run to him then he cried.
  
Back to top
YIMAIM  
IP Logged
 
cal-Q-L8
Platinum Member
*****
Offline


Admin

Posts: 8,002
Location: Australia
Joined: 30. Oct 2001
Gender: Male
Re: Daniel and the Superdogs
Reply #2 - 04. Aug 2005 at 01:51
Print Post  
Profile added:

Were there two different versions made of this film..  one in French and the other in English?
« Last Edit: 05. Jul 2008 at 03:49 by Zabladowski »  
Back to top
 
IP Logged
 
josephk
Platinum Member
*****
Offline



Posts: 3,981
Location: Canada
Joined: 01. Apr 2002
Re: Daniel and the Superdogs
Reply #3 - 04. Aug 2005 at 23:14
Print Post  
Quote:
Were there two different versions made of this film.. one in French and the other in English?


That is correct. They shot both versions simultaneously. I know that Matthew played both the role for both the French and English versions. But I don't know about the other roles. I think some of them had different actors playing in each version.
  
Back to top
 
IP Logged
 
cal-Q-L8
Platinum Member
*****
Offline


Admin

Posts: 8,002
Location: Australia
Joined: 30. Oct 2001
Gender: Male
Re: Daniel and the Superdogs
Reply #4 - 05. Aug 2005 at 07:59
Print Post  
I've always wondered why it's not a more common practice among film makers to make simultaneous English language versions. Only film buffs and special needs audiences like ourselves appreciate subtitled movies.
  
Back to top
 
IP Logged
 
Zabladowski
BA Moderator
*****
Offline


The Wish Meister

Posts: 2,656
Location: USA
Joined: 30. Oct 2001
Re: Daniel and the Superdogs
Reply #5 - 05. Aug 2005 at 23:29
Print Post  
I suspect it's hard to find the bilingual cast it would require.

Daniel was made in Quebec which is loaded with people who are fluent in French and English. I believe only Wyatt Bowen had to be replaced because his French wasn't good enough.

I'm glad they made the film this way though as I believe all the previous Tales For All (Tommy Tricker, Summer of the Colt, Peanut Butter Solution, Hidden Fortress, Bach & Broccoli etc) were filmed in one language and dubbed in the rest. I hate watching dubbed films, but I love watching the films in this series.
  
Back to top
 
IP Logged
 
Quantum
BA Administrator
*****
Offline


BA Member

Posts: 788
Location: UK
Joined: 18. Jan 2005
Gender: Male
Re: Daniel and the Superdogs
Reply #6 - 06. Aug 2005 at 09:13
Print Post  
Quote:
I suspect it's hard to find the bilingual cast it would require.


That isn't actually necessary - the original Dracula (1931) was shot in both English and Spanish. However the two versions had a completely different cast, crew and director - they just used the same script.

Then more recently, Tommy and the Wildcat was shot with both English and Finnish versions - although the English version was then redubbed by Canadian/American actors, but the original Finnish actors were speaking the English lines and so the lips sync up.

But then Tommy and the Wildcat doesn't have a lot of dialogue and so there wasn't much to shoot twice.

I suspect the main reason why films aren't shot in multiple languages is because it's a lot cheaper to just dub them - and once the distributors discovered that the film-going public was prepared to accept dubbed films (well, most of them anyway), then why go to the expense of making a film twice (or three times, etc)

  
Back to top
 
IP Logged
 
Page Index Toggle Pages: 1
Print